close

本期專欄要介紹的棒球術語是“squeeze play”(或簡稱“squeeze”),中文稱為「強迫取分」。在棒球場上的戰術常出人意外,並讓內野守備球員不知所措,因此考驗球員的臨場反應能力,使比賽更具張力。

“squeeze play”的“squeeze”有「擠、壓、榨」之意,讀作[skwiz],常聽到的「鮮榨果汁」即“freshly squeezed juice”;「榨」果汁的動作,最容易幫助我們記住這個字。然而在棒球場上,當三壘壘上有人,而打擊者使用觸擊短打(bunt)將球點擊至內野,此時三壘的跑者會奮力衝刺、奔往本壘,而當局勢迫使防守方球員只能來得及將球快傳一壘,以刺殺打者,雖打擊者被刺殺出局,但三壘跑者卻奔回本壘得分,如此便強迫地「擠」出1 分,所以稱為“squeeze play”。

“squeeze”除了是「擠、壓、榨」的意思之外,由於擠、榨等動作都需要施以壓力才能做到,因此“squeeze”又有「勉強得到」之意;這或許也就是“squeeze play”被譯作「強迫取分」的由來。不作棒球術語時,“squeeze”的用法可參考下面例句:
I managed to squeeze myself into the crowded train.(我努力設法擠進爆滿的火車車廂。);
The news magazine reported that the police squeezed a confession from the three criminals.(新聞雜誌報導說警方向三個罪犯逼取口供。)

在棒球場上,要成功地“squeeze play”(強迫取分)必須有兩要件:第一,戰術的下達,需攻其不備、出奇不意,且實行觸擊的打者,觸擊技巧要非常好,戰術執行的成功率才會提高;第二,三壘壘上一定要有跑者待命,此戰術通常是在比賽的後半段執行,原因是對手剩下的進攻局數所剩不多,所以往往1分就會使對手倍感壓力。但有時也會有其他的考量,才下達此戰術,例如為了要添加保險分、得到超前分,甚至是要扳平比數。

快來試一試多益測驗的身手

The squeeze play is said to have been invented on the baseball field by George Case, ______ later founded a law firm.
(A) what (B) when (C) whose (D) who

解析

本題的正確答案是(D)。解題的關鍵是空格前的人名“George Case”,因為是「人」,所以修飾、代替「人」的關係代名詞要用“who”。例句:He was a successful business man, who owned five companies before.(他曾是個成功的生意人,擁有五間公司。)本題題目的全句句意為「『強迫取分(squeeze play)』據說是由棒球場上的George Case所發明的,他後來建立了一家法律事務公司。」

 

資料來源: http://mag.chinatimes.com/mag-cnt.aspx?artid=27522

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 威爾斯美語高雄 的頭像
    威爾斯美語高雄

    威爾斯美語高雄分校

    威爾斯美語高雄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()